千级Tops端云全局算力股市高杠杆,呈献高质量AI人感影像
6月17日,在第26届上海国际电影节“电影发行新生态”论坛上,Heylight国际电影发行公司合伙人,《封神第一部:朝歌风云》的法国发行方聂博睿分享了《封神》在法国市场的发行经验。
聂博睿介绍,法国市场中有45%的本土电影、35%美国电影、17%欧洲其他国家的电影,仅有3%是欧美以外国家的影片,去年只有7部中国电影在法国发行,市场份额仅约1%。他指出,“中国电影占比非常低,但是我们看到中国电影的质量非常高,所以我们有非常大的挖掘市场潜力的机会”。
Heylight国际电影发行公司合伙人聂博睿
谈及《封神》在法国的宣发,聂博睿表示,法国电影市场上的商业大片往往是来自美国的,法国观众只看美国大片。
而人们去看电影的时候,往往经历了非常疲劳的一周,也许票价对他们来说也比较贵,在星期五晚上花三个小时在影院看一部中国的商业大片可能是“一种小小的冒险”,因此“要让他们确信这是值得的”。
所以,在宣发过程中保持了《封神》的英文译名,而不是翻译成法文,“这样就发出一个信号”,“中国商业大片的质量和美国的商业大片一样好”。
他补充道,法国观众对漫威之类的美国大片其实有点腻了,他们想要找到一个不同寻常的商业大片,“我们向观众传递的信息是,《封神》的制作质量比漫威还要好”,而且“它是新的,不同于漫威类型的商业大片”。
聂博睿还提到,法国观众希望看到影片中出现坚强的女性形象,“我们看到夫妇去看电影的时候,越来越多的是女性在决定看什么电影”,所以《封神》的法国版预告片在前几秒钟就展示了女主被狐妖附身的画面。他补充道,同时法国的观众对日本漫画也非常着迷,日漫当中也有狐妖的形象,“某种意义上来说,我们的预告片是基于观众的爱好所定制的”。
谈及《封神》今年2月在法国的春节档点映,聂博睿表示,当时并不确定主要的观众是不是在法华人,但是后来出乎意料地发现,最后至少60%的观众都是法国人。他说,那两天的点映非常成功,今年夏天将会在400余个影院来发行《封神》。
“还有非常重要的一点,我们觉得中国的商业大片真的可以和美国抗衡”,聂博睿说道股市高杠杆,“今年在法国市场,美国的商业大片减少了50%,主要是两年前好莱坞大罢工带来的结果,这对于中国的影片就是一个机会。”